Für das lange Oster-Wochenende hab ich beschlossen, meinen längst überfälligen Ausflug nach Schottland zu machen. Denn obwohl ich nun doch schon eine geraume Zeit in UK lebe, aber nach Schottland hatte es mich bislang noch nicht verschlagen.
Und so brach ich Donnerstagabend direkt nach der Arbeit auf. Wieder mit dem Bus direkt von Bracknell nach Victoria Coach Station, ausgiebiges Abendessen bei Frankie & Benny's, und dann Warten auf den Reisebus. Welcher megapüntklich kam. Dieses Mal bin ich nicht mit regulärem Bus unterwegs, sondern mit dem relativ neuen Megabusgold-Service. Hier hat man nämlich tatsächlich die Möglichkeit zu schlafen, da es keine Stühle gibt, sondern wie so Schlafkojen. Art Hängematte mit dünner Matratze. Anfangs etwas gewöhnungsbedüftig und für so lange Lulatschs wie mich n bisschen schwierig sich vernünftig zu bewegen, aber letztlich konnte ich doch ganz gut schlafen. Was ich an diesem Service auch sehr gut finde, man muss sich nicht abhetzen in Punkto "wer zuerst kommt, mahlt zuerst", denn man bekommt vom Bordpersonal seinen Schlafplatz zugewiesen. Ne kleine Flasche Wasser und nen Muffin gibts auch noch beim Betreten des Busses. Ach ja, Strom und kostenloses Wi-Fi ebenfalls. Jemand wie ich ist in so einem Fall rundum versorgt.
Ziemlich pünktlich kurz nach sieben Uhr sind wir dann nach 8 Stunden Fahrt in Edinburgh angekommen, empfangen mit "schottischem Wetter", sprich leichtem Nieselregen. Wenn man den Bus verlässt, kriegt man nen kleinen Tetrapak Saft und ein gefülltes Croissant, man schnappt sich sein Gepäck und dann ab die Post.
In meinem Fall bin ich dann zur Tramstation gelaufen, die zum Glück nicht weit war. Tageskarte gekauft (hier kann man echt nicht meckern, 3.50 Pfund und man kann die Karte in der Tram und in allen Bussen nutzen; nur raus zum Flughafen kostets mehr) und dann bin ich erst mal zu meinem Hotel getuckelt. Das befand sich ca 20 Minuten mit der Tram von der Innenstadt. Dann ein paar Minuten Fußmarsch und ich konnte zumindest mein Gepäck abgeben. Früh-Check-In wäre auch möglich gewesen, aber dafür 10 Pfund auszugeben... ne. Dank des Schlafbusses fühlte ich mich ausgeruht genug, dass ich gleich wieder aufbrechen wollte.
Also zurück in die Innenstadt, kurzer Abstecher ins Touristen-Office, Ticket für die Stadtrundfahrt gekauft, Stadtkarte mitgenommen und dann zum Touri-Bus. Zu diesem Zeitpunkt war es 9:30 Uhr, ich hatte es also tatsächlich geschafft, den ganzen Freitag für meinen Ausflug nach Edinburgh zu gewinnen. Was voll und ganz der Grund war, weshalb ich diesen speziellen Nachtreisebus mit Schlafmöglichkeit gewählt hatte.
Da jetzt viiiiiiele Bilder kommen, werde ich mich nurmehr auf die Bildunterschriften beschränken, da ich denke, die Bilder sind aussagekräftig genug, um zu vermitteln, wie gigantisch und wunderschön Edinburgh ist! (und erst mal noch kurz den englischen Text, sorry ;) )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
With the Easter weekend being a four-day weekend I had decided to finally travel up to Scotland. Because even though I have been living in the UK for quite a bit now, until that point I still hadn't managed to visit Scotland.
So, Thursday evening I left straight after work. Once again by bus straight from Bracknell to Victoria Coach Station, huge dinner at Frankie & Benny's and then waiting for the coach. Which was slap bang on time. However this time I wasn't travelling by regular coach but booked a ticket for this new Megabusgold service. Here you have the possibility to actually sleep, as there are no chairs but something like bunk beds. Well, not quite, it was something like hammocks with a small mattress. At the beginning it takes a bit of getting used to it, and especially for tall people like myself it's a bit tricky in moving around, but eventually I was able to sleep. Pretty well actually. What I also really liked about this service was that you don't have to rush to get to the bus, because it's not "first come, first serve", your hammock is preassigned by Megabus. So when entering the coach you are being handed a small bottle of water and a muffin. In your sleeping area there is also a power plug. Free wifi is also provided, so people like myself are fully covered with everything they need ;)
After 8 hours of driving, we arrived pretty much on time shortly after 7 AM in Edinburgh, greeted by "Scottish weather", meaning a light drizzle. Upon leaving the coach you are being given a small tetrapak of juice and a filled croissant, then you grab your luggage and off you go.
In my case I went to the nearest tram stop, which thankfully wasn't far. Bought a day ticket (for £ 3.50, which I find very cheap, considering you can use it all day on tram and all buses; only if you need to get out to the airport it is more expensive) and so I first travelled to my hotel. Which was about 20 minutes by tram from town centre. Then a few minutes on foot and I was able to at least drop off my luggage. Early check-in would have been possible, but I saw no use in spending £ 10 for this service. Thanks to the sleeper coach I felt pretty good, so I left rightaway again.
Which means, back to town centre, brief visit to the visitor centre, bought a ticket for the citysightseeing bus tour, grabbed a town map and then I left for the sightseeing bus. At this point it was merely 9:30 AM, so I had indeed managed to win a full Friday for my visit to Edinburgh. Which is exactly what I had hoped for when choosing the sleeper coach for travel.
Alright, given there are loooooooooads of pics coming up, I will refrain from annoying you with any more text, except for the picture captions. Especially as I think the pictures are powerful enough to convey how amazing and beautiful Edinburgh is!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tag 1 / Day 1
- Stadtrundfahrt / City sightseeing
- Hafen & Britannia Ausstellug / Harbour and Britannia Exhibition
- The Real Mary Close
 |
| Willkommen in Edinburgh / Welcome to Edinburgh |
 |
| Hauptbahnhof / Central Station |
 |
| Los geht's zur Stadtrundfahrt / Let's start with the city sightseeing tour |
 |
| Teil des Edinburgh Schlosses / Part of the Edinburgh Castle |
 |
| Kathedrale / Cathedral |
 |
| So viele alte Gebäude / So many old buildings |
 |
| Add caption |
 |
| Man beachte die Kanonen, die da oben rausguggen / Note the cannons peeking out |
 |
| Rathaus. Das ist mein Ernst! / Town hall, I kid you not! |
 |
| Der Berg auf dem Arthur's Seat zu finden ist / On top of this mountain is Arthur's Seat |
 |
| Eingang zum Rathaus / Entrance to the town hall |
 |
| Wohnungen / Apartments |
 |
| Hauptstraße durch Edinburgh / Main street through Edinburgh |
 |
| Nach der Stadtrundfahrt ging es zum Hafen und dort auf die Britannia, ein dekommissioniertes Reise-Schiff der Queen / After the city sightseeing tour I travelled down to the harbout and there to the Britannia exhibition, which is about a decommissioned cruise ship from the Queen |
 |
| Kapitänsmesse - Captain's mess |
 |
| Wenn die Queen mal per Auto an Land wollte / For when the Queen wanted to travel by car on shore |
 |
| Es mangelte an nichts / They had everything on board this ship |
 |
| Schlafzimmer / Bed room |
 |
| Essraum für Banquets / State Dining Room |
 |
| Kajüten der Besatzung / Sleeping cots of the crew |
 |
| "Krankenhaus" / Sick bay |
 |
| schiffseigener Wasch- und Trockenraum / the ship's own washing and drying room |
 |
| Boot um an Land zu fahren / Boat for travelling to the shore |
 |
| Maschinenraum / engine room |
 |
| Die Wohnsiedlung um den Hafen / Apartment area around the harbour |
Am Ende des Tages hab ich noch einen Ausflug auf Empfehlung meines Chefs gemacht, The Real Mary Close. Hier wird man in die Katakomben geführt, die unter der Stadt durchlaufen und Reste sind aus den Tagen der Zeit der Pest. Völlig beengt und teilweise echt gruselig. Kein Wunder, dass die Pest so durch die Stadt raste. Leider durfte man keine Bilder machen.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
At the end of the day I went to the Real Mary Close Tour, which got recommended to me by boss. And it was a really great tour! You are being taken underneath the city into the catabombs, which are relicts from the times when the plague took place. Everything was just so crammed and narrow and occasionally quite scary. No surprise the plague raced through the city the way it did. Sadly it wasn't allowed to take pictures.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tag 2 / Day 2
- Arthur's Seat
- Edinburgh Castle
- Scottish Whiskey Experience
- Camera Obscura
 |
| Beginn des Aufstiegs zu Arthur's Seat / Start of the journey up to Arthur's Seat |
 |
| Bereits unterwegs bekam man tolle Sicht auf die Sicht / Even during the walk up there were some great views over the city |
 |
| Da oben ist das Ziel / Up there is where you want to go |
 |
| Blick aufs Schloss / View over to the Castle |
 |
| Hafen / Harbour |
 |
| Arthur's Seat |
 |
| Da gings ziemlich runter / Pretty steep |
 |
| Ende des Rundtrips, der Weg rechts war der Weg rauf, links kam ich runter / Done with the trip, the way to the right was the way up, I came back down again from the left |
 |
| Megaschlange beim Schloss, es machte sich sehr bezahlt vorab online ein Ticket gekauft zu haben, so zischte ich einfach an allen vorbei *hihi* / huge queue in front of the Castle, it certainly was a huge advantage to have prebought a ticket online, that way I zoomed past those people *hehehe* |
 |
| Blick vom Schloss auf die Hauptstraße / view from the Castle to the main street |
 |
| Hauptbahnhof / Central Station |
 |
| Um 13 Uhr wird immer diese Kanone abgefeuert, jeden Tag / at 1PM every single day this cannon gets fired |
 |
| National War Museum |
 |
| Hochzeit auf dem Schloss / Wedding at the Castle |
 |
| Soldaten-Hundefriedhof / Cemetery for soldiers' dogs |
 |
| Mon's Meg - ein Riiiiiiiesenteil, keine Ahnung wie die das hoch aufs Schloss bekommen haben / Mon's Meg - a huuuuuuuuge thing, no idea how they got this up to the Castle |
 |
| Mon's Meg Kanonenkugeln / Mon's Meg cannon balls |
 |
| Haupthalle / Main Hall |
 |
| Direkt neben dem Schloss ist die Whisky Expeience. Ließ ich mir natürlich nicht entgehen. Anfangs kriegt man eine Tour wie Whisky gemacht wird, anschließend darf man Whisky selber testen / Right next to the Castle is the Whisky Experience. Of course I didn't pass this one. At the beginning you get a tour about how whisky is made, and then you get to try the whisky. |
 |
| Jede Farbe repräsentiert eine der 4 Whisky-Regionen, der Misch in der Mitte ist für blended whisky; man stelle sein Glas auf das Feld des Whiskys den man probieren wollte. / Each colour represents one of the four whisky regions, the colourful thingy in the middle is for blended whisky; you put your glass onto the spot of the whisky you wanted to try. |
 |
| Viiiiiiiiele Whiskys / Loooooooots of whisky |
 |
| Add caption |
 |
| Sondereditionen; in dieser Vitrine steht ein Vermögen / Special editions; there's a fortune standing in this cabinet |
 |
| Ich hab mir natürlich die Extended Whisky Tour gegönnt, insgesamt durfte ich also 5 verschiedene Whiskys probieren. Hab sogar 2 gefunden die mir richtig gut geschmeckt haben. Sollte ich erwähnen, dass es zu diesem Zeitpunkt ca. 16 Uhr war und ich das Mittagessen übersprungen hatte? Man gings mir guuuuut nach der Probiererei ;) / Of course I went for the Extended Whisky Tour, which meant you get to try 5 different whiskys. I even found 2 I really liked. Should I mention that at this point it was about 4 PM and I had skipped lunch? Boy, was I in a goooooood mood after the tasting session ;) |
 |
| Nach der Whisky Experience bin ich zur Camera Obscura gegangen, eine Art Ansammlung von unglaublich vielen optischen Illusionen. Ziemlich interessant. Leider bin ich nicht in die Hauptattraktion reingekommen. Von diesem Ort aus kann man direkt auf bestimme Plätze in der Stadt schauen. Muss angeblich total skurril sein, weil keiner der Besucher versteht, wie das genau gemacht wird. Wie gesagt, habs leider net gesehen, weil alle Tickets ausverkauft waren. Aber der Blick vom Dach machte alles wieder wett. Einfach traumhaft und vor allem gigantisches Wetter! / After the Whisky Experience I went to the Camera Obscura, some kind of collection of optical illusions. Pretty interesting. Unfortunately I was unable to get into the main attraction. Because from this spot you can see straight onto various places of the city. Must be totally strange as nobody who visits understands how it is done. As I said, couldn't see for myself as all tickets had been sold out. But the view from the rooftop made up for it. Just amazing and most of all incredible weather! |






Am Abend hab ich überlegt eine der Geisterführungen zu machen, aber ich war ehrlich gesagt zu erschlagen und kaputt von der vielen Herumlauferei.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In the evening I was contemplating one of the ghost tours, but to be honest I was too tired and exhausted from the amount of walking I had already done during this day.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tag 3 / Day3
- Botanischer Garten / Botanical Garden
- fritierter Mars-Riegel / fried Mars bar
- Abendessen Angels & Bagpipes
 |
| Blick vom Hotelzimmer / view from my hotel room |
 |
| Die Tram / the tram |
 |
| Tram-Führerhaus / Tram cockpit |
 |
| Riesiges Stadion / Huge stadion |
 |
| An diesem Tag hab ich es sehr gemütlich angehen lassen, die wichtigsten Dinge hab ich an den beiden Tagen zuvor abgeklappert / This day I took it really casually, because I had managed to see the most important things the two days prior. |
 |
| Heute stand der Botanische Garten auf dem Programm / Today I decided to go to the Botanical Gardens |
 |
| Es war das Osterwochenende / It was the Easter weekend |
 |
| Steingarten / Stone Garden |
 |
| Das Eingangs-/Ausgangstor / The entrance/exit gate |
 |
| Seit mein Chef mir davon erzählt hat, wusste ich, ich musste es einfach testen... / Ever since my boss first told me about this, I just had to try it... |
 |
| ... einen fritierten Mars-Riegel. War überraschend lecker! / ... a fried Mars bar. Was surprisingly tasty! |
 |
| Gute Nacht, Edinburgh / Good night, Edinburgh |
 |
| Ich bin mir sicher, wir werden uns wiedersehen / I am certain we will meet again |
|
|
Meinen Trip nach Edinburgh habe ich mit einem leckeren Abendessen in einem Restaurant abgeschlossen, welches mir ebenfalls mein Boss empfohlen hatte. Nicht ganz billig, aber definitiv superlecker, und mal was anderes. Angels & Bagpipes hieß das Restaurant. Kann ich nur empfehlen. Man muss aber reservieren, sonst hat man kaum eine Chance auf einen Sitzplatz.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I ended my trip to Edinburgh with a dinner in a restaurant my boss had recommended. Not exactly cheap, but really delicious and certainly something different. It was called Angels & Bagpipes. I can certainly agree to that recommendation. But you need to reserve a table, otherwise you barely have a chance of getting a seat.
 |
| der Schlaf-Reisebus / the sleeper coach |
Nach dem Abendessen ging es dann ab zum Busbahnhof und entsprechend wieder zurück nach London. Dieses Mal hatte ich voll den Luxus-Schlafplatz, keine Hängematte sondern ne richtige Matratze und auch niemanden über mir, so dass ich mich in alle Richtungen strecken konnte. Suuuuuuper angenehm. Für diesen Platz würde ich sogar n paar Pfund mehr zahlen.
Alles in allem kann ich sagen, war dies ein rundum gelungener Ausflug. Edinburgh ist eine unglaublich schöne Stadt, mit sehr viel Geschichte. Eine Stadt in der ich mich wohl fühle, denn alles ist echt kompakt, ohne beengend zu sein, super Anbindungen mit den öffentlichen Verkehrsmitteln und vor allem auch jede Menge Grünflächen. Gehört nun eindeutig mit Cardiff und Vancouver zu meinen Lieblingsstädten und kann ich jedermann nur wärmstens empfehlen. Hier sollte man in seinem Leben mal gewesen sein.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
After the dinner I returned to the coach station and travelled back to London. This time I had like the luxurious sleeping spot, no hammock but a real mattress, and no one above me, so I was able to stretch out in all directions. Suuuuuuuuper relaxing. I'd even pay a few Pounds more for this spot.
Overall I can say that this was a completely amazing trip. Edinburgh is an incredibly beautiful city with loads of history. A city in which I felt comfortable, because everything is so close without being cramped, great connections with public transport and most of all lots of green areas. This now certainly belongs to the list of my favourite towns, along with Cardiff and Vancouver and I can recommend it warmly to everyone. This is place you should have been to in your life.
Freut uns, dass du die Zeit nutzt und versuchst viele Eindrücke in deinem Leben zu sammeln - mach weiter so und berichte regelmäßig.
ReplyDeleteGlad that you are using your time and that you are trying to get a lot of impressions in your life - keep it up and report regularly.
Mum & Dad